Mejor cabo de anclaje – Slyde de Kong – Prueba

Es el mejor sistema de anclaje que he visto y está recomendado por mucha gente. Además es sencillo y barato. 100% recomendable, que quede claro que no se recibe ningún tipo de favor por ningún fabricante mencionados en este artículo.

 ATENCION: Este artículo únicamente servirá como referencia, no se responsabilizará el mal uso ni de posibles accidentes que se puedan producir.

Actuá bajo tu responsabilidad y con sentido común. Aprende con instructores cualificados y disfruta de la montaña.

 

Os presento el mejor sistema de cabo o baga de anclaje ajustable -> Placa Slyde de Kong + 2 metro de cuerda dinámica de 9.1 mm + Mosquetón tipo D

 

Dependiendo del diámetro real y modelo de la cuerda puede pasar que se cruce por la ranura, por lo que recomiendo diámetros de 9.1 mm como mínimo.

Imagen 1: Placa multipropósito Slyde de Kong que soporta hasta 25 kN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imagen 2 y 3: Instrucciones para pasar una cuerda dinámica de 9,1 mm (2 metros como mínimo, Joker 9,1 sale a 3-4 €) por la placa (verde). Al agujero inferior (Naranja) va un mosquetón de seguridad tipo D.


Ventajas

  • Cabo de anclaje regulable
  • Usa sólo un mosquetón de seguridad tipo D (forma 3)
  • Pequeño sólo 63 mm
  • Sólo pesa 44 g
  • Sencillo
  • Robusto 25 kN
  • Económico 6,5 €
  • En caso de caída actúa como disipador de energía
  • Puede usar como cinta ajustable para anclajes dudosos

Desventajas

  • Cuando se acorta el cabo el trozo de cuerda que queda colgando, puede molestar al escalar

APLICACIONES

Cabo de anclaje forma 1 – Convencional

Imagen 4: Forma de encordar 1, requiere 2 mosquetones

Se tiene que usar un mosquetón de seguridad tipo D para conectar el agujero sobrante al anillo ventral del arnés.

El otro cabo hacer un nudo de ocho doble o un pescador triple para conectar con el mosquetón de anclaje (de seguridad o no dependiendo de tu elección).

Se acorta la baga tirando del extremo del nudo. Pero para mí ésta opción gasta un mosquetón extra y molesta con tantas cosas en el arnés.

 

Cabo de anclaje forma 2 – Invertido con mosquetón

Imagen 5: Forma de encordar 2, requiere 2 mosquetones.

Proceder igual que la forma 1 excepto que el mosquetón del anillo ventral se usará para anclar y el de anclaje para unirlo al anillo ventral. En la imagen falta la conexión del arnés .

Se acorta tirando hacia abajo el extremo del nudo.

 

Cabo de anclaje forma 3 – Invertido con nudo de ocho

Imagen 6: Forma de encordar 3, requiere 1 mosquetón, (Más recomendada). Falta acaba de reseguir el nudo de ocho al arnés. Tengo una marca a 114 cm para marcar donde se ha de hacer el nudo de ocho.

 

Igual que la anterior cambiando el mosquetón de seguridad del anillo ventral por un nudo de ocho de encordamiento a través de las perneras superior e inferior.

Es como la foto de cinta disipadora pero en lugar del mosquetón inferior se hace un nudo de ocho al arnés.

 

Cinta disipadora

Imagen 7: Otro uso, como cinta disipadora para anclajes dudosos, requiere dos mosquetones convencionales, uno de gatillo recto y otro curvo.

Hay que dejar unos cuantos cm de cuerda para poder disipar la energía. Aquí los mosquetones no son de seguridad sino son como la de una cinta express. El mosquetón del anclaje es del gatillo recto y el inferior el de gatillo curvo.

Se recomienda usar mosquetones de alambres por menor posibilidad de apertura accidental por vibración.

 

Doble cabos de anclaje

También hay gente que hace pasar la cuerda por la placa y a cada cabo se le pone un mosquetón para hacer el doble cabo de anclaje. Así también dispone de disipación de energía si se cae sobre uno de los cabos. Personalmente no lo recomiendo.

http://storrick.cnc.net/VerticalDevicesPage/Misc/CowsTails/CowsTail0698.html

 

Pedal regulable

Se puede usar para hacer un pedal regulable.


Recomendaciones

  • ¡Peligro! Aunque lo indican en algunos sitios NO se recomienda usar cuerdas de 8 mm. ¡Porque desliza!
  • ¡NO es un sustituto de disipador que se usa en Vías Ferratas! No disipa suficiente energía como para evitar lesiones de vías ferratas de caída de factor >2.
  • Hacer siempre el nudo de tope con 5-10 cm de sobrante bien apretado, se recomienda doble gaza.
  • El nudo de encordamiento de ocho se debe dejar un mínimo de 15-20 cm de cuerda de cabo suelto.
  • Marcar 114 cm de la cuerda para saber donde hacer el nudo de ocho de encordamiento. (usar un rotulador especial para cuerdas, uso unos de Kordas rojo o negro a 9 €)
  • Para la cuerda recomiendo la Beal Joker de 9.1 mm.
  • Siempre dejar el cabo de anclaje en la máxima longitud para acortar después.
  • Para el mosquetón se recomienda uno de seguridad tipo D con cierre de rosca
  • Comprobar que se ha cerrado correctamente el mosquetón de rosca, liberando siempre un 1/4 de vuelta para evitar bloqueos cuando han sido sometidos en carga.
  • Siempre comprobar dos veces el encordamiento y hacer comprobaciones mutuas con el compañero
  • Se puede comprar una gomita para fijar el mosquetón a la placa para evitar que gire.

Imagen 8: Detalle de la goma que inmobilizado, se venden en las tiendas con artículos de escalada. A 0,5 € aproximadamente.

Imagen 9: doble gaza como nudo de tope.


CARACTERÍSTICAS

Referencia

Material Peso (g) Resistencia (kN) A (mm) B (mm) Diámentro Cuerda (mm) Precio

(€)

856Y00200KK Aleación de Aluminio 44 25 63 9 9 4,10 ~ 6,50

ACTIVIDADES

  • Escalada
  • Alpinismo
  • Espeleología
  • Descenso de Barrancos

MANUAL DE USUARIO (Traducción de Inglés)

Modelo: Placa Kong Slyde
Código: 856

Placa autoblocante Slyde (aunque no está diseñado como “disipador de energía”) puede ser usado para reducir la fuerza del impacto de una caída, actuando como un absorbedor de choque.

Slyde se usa normalmente como un cabo de anclaje ajustable.
Para acortar el cabo de anclaje, descarga el peso y tire de la cuerda saliente.

  • Fabricado con aleación de aluminio
  • Peso: 44 g
  • Tamaño máximo: 63 mm
  • Diámetro de cuerda: 9 mm
  • Carga máxima: 25 kN

1 – Informativa sobre certificación CE

productos KONG conformes a la directiva 89/686 / CEE Directiva
Los usuarios deben leer con atención y comprender la nota informativa y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Advertencia: roca y escalada en hielo, descenso en doble, vía ferrata, espeleología, esquí alpino, el piragüismo, la exploración, el trabajo de rescate y trabajo en altura son todos altamente peligrosa con posibilidades de accidentes, incluso mortales. Entrénate para usar este artículo y asegúrese de entender completamente cómo funciona, si tiene alguna duda, no corra ningún riesgo y pregunte. Recuerde que este artículo puede ser utilizada sólo por personas expertas cualificadas, y que usted es personalmente responsable de conocer y entender este artículo, cómo usarlo y medidas de seguridad que deben tomarse, y que sólo tú eres el único y totalmente responsable de todo daños, lesiones o la muerte, finalmente incurridos por usted o terceros por el uso de todos los productos KONG SpA, de cualquier tipo que sea. Evite el uso de este artículo, si usted no es capaz de asumir esta responsabilidad y tomar estos riesgos.

2 – Información general

2.1 – Llevar a cabo todos los controles descritos en las “Instrucciones de uso” específicos para todos los productos, antes de su uso y ser particularmente seguro de que el artículo es:
  • en las mejores condiciones y funcionando correctamente,
  • adecuado para el uso que pretende hacer de la misma: utilizar las técnicas mostradas únicamente, todo otro uso está absolutamente prohibido: ¡Peligro de la muerte!
2.2 – Sustituya inmediatamente el producto si usted tiene alguna duda en cuanto a su seguridad y eficacia. No utilice el producto después de caer en el espacio como su fuerza podría verse afectada considerablemente por la rotura invisible eventual o deformaciones en el interior. El uso incorrecto, la deformación mecánica, equipos de caída accidental desde una altura, el desgaste, la contaminación química, exposición al calor por encima de las condiciones climáticas normales (máximo 100 ° C para los artículos puramente metálicos y máx. 50 ° C para los artículos con piezas en tela), son sólo algunos ejemplos de otras razones, posiblemente, reducir, limitar e incluso terminación de la vida útil del artículo.
2.3 – Los usuarios son responsables de usar correctamente este artículo.
2.4 – Este artículo puede ser utilizado en combinación con dispositivos de protección individuales que corresponden a la 89/686 / CEE, de forma compatible con las instrucciones de uso pertinentes.
2.5 – La resistencia de anclajes naturales en las rocas no se garantiza de forma automática, por lo que es esencial que los usuarios juzguen por sí mismos de antemano cuidadosamente para asegurar una protección adecuada.
2.6 – Por motivos de seguridad, con sistemas de bloqueo de una caída es esencial:
  • Siempre coloque el punto de anclaje por encima del usuario, siempre que sea posible,
  • usar un cinturón de seguridad completa,
  • llevar a cabo el trabajo con la intención de reducir las caídas potenciales y alturas pertinentes a un mínimo.
2.7 – La posición de anclaje es esencial para bloquear de forma segura una caída:
juzgar cuidadosamente la altura de la caída, la longitud de la cuerda y el efecto “péndulo” para evitar todos los obstáculos posibles (por ejemplo, suelo, artículos raspado contra las rocas, etc).
2.8 – Tu vida depende del uso de su equipo con eficacia (se recomienda revisión a fondo el uso personal de los equipos) y la forma en que se mantiene (uso, almacenamiento, controles, etc). Es muy recomendable tener controles pre y post-uso llevadas a cabo por una persona calificada. También se recomienda una revisión precisa por un técnico cualificado de un fabricante al menos una vez al año. El usuario es responsable de registrar y conservar la información dada en la tabla “Record”, junto con las instrucciones.
2.9 – KONG SpA no se hace responsable de ninguna manera por daños, lesiones o muerte causada por:
uso inadecuado, los cambios realizados en el producto, las reparaciones por parte de personas no autorizadas o el uso de repuestos no originales.
2.10 – No hay precauciones especiales se deben tomar para el transporte, no obstante evitar el contacto con reactivos químicos u otras sustancias corrosivas y proteger adecuadamente a todas las partes puntiagudas, afiladas.
Advertencia: nunca deje a su equipo en los coches aparcados al sol!
2.11 – Advertencia: Será obligatorio que los distribuidores tengan estas instrucciones de uso traducidas para los productos vendidos en países distintos de los seleccionados por KONG SpA

3 – Mantenimiento y almacenamiento

No hay mantenimiento en particular que tiene que ser hecho por el usuario, el artículo debe ser limpiado y lubricado, como se explica a continuación.
3.1 – Limpieza: enjuagar con frecuencia el producto con agua tibia (max 40 ° C.), Añadiendo finalmente un detergente para ropa delicado (jabón neutro). Deje que se seque de forma natural alejadas de las fuentes directas de calor.
3.2 – Lubricación: lubricar con frecuencia las piezas móviles con aceite a base de silicona. Evitar el contacto entre las piezas del petróleo y de la tela. Esta operación debe ser realizada después de limpiar y secar completamente.
3.3 – Desinfección: sumergir el producto durante una hora en agua tibia añadiendo desinfectante que contiene sales de amonio cuaternario, y luego enjuague con agua fresca, secar y lubricar.
3.4 – Almacenamiento: después de la limpieza, secado y lubricación de la conservar el producto en un lugar seco, oscuro, (evitar los rayos UV) frescas, lugar químicamente neutro (absolutamente evitar ambientes salinos) , alejado de las esquinas afiladas, fuentes de calor, humedad, sustancias corrosivas u otras condiciones potencialmente dañinos. No almacenar cuando está mojado!

4 – Testing y certificación

Este producto has sido certificado por organización registrador notificado bajo n. 0123 – TUV Product Service GMBH, Ridlerstraße 65, 80339 Munich Munchen, Alemania en conformidad con las normas dados en el marcado. Todos los productos de KONG son testeado/inspeccionado pieza por pieza en conformidad con los procedimientos del Sistema de Calidad UNI EN ISO 9001 certificados. La organización notificado registro n. 0426 – ITALCERT, v.le Sarca 336, 20126 Milán, Italia, supervisa la fabricación dispositivos de protección individuales de clase III , de conformidad con el artículo 11B, 89/686 / CEE.
Advertencia: las pruebas de laboratorio, pruebas e inspección, instrucciones de uso y las normas no siempre son capaces de reproducir las situaciones en la práctica, por lo que los resultados obtenidos con el artículo en condiciones efectivas de uso en entornos naturales a veces pueden diferir en gran medida. Las mejores instrucciones se puede tener de uso continuo bajo la supervisión de instructores calificados calificados.

5 – Comprobaciones Pre y post-uso

Verificar que
  • No tenga gritas o mostra signo de uso,
  • las partes metálicas no muestran cortes or surcos,
  • es adecuado para el uso que le quieres dar,
  • componentes textiles no muestran signos de uso o descosido

Para anclaje de fricción verificar además que:

  • Cuando se tire del gatillo, friends cierran completamente y, soltando el gatillo, friends abren automáticamente y totalmente.

Limpiar y lubricar frecuentemente (véase el punto 3.2).

6 – La vida del producto

Atención: lea cuidadosamente el punto 2.2

La vida del producto se calcula en 5 años desde del primer uso; este período puede ser considerablemente reducida dependiendo de diferentes condiciones y con qué frecuencia se use: entornos salinos, productos químicos, barro, arena, nieve  y hielo son algunos de los factores acelerantes.
Importante: reemplazar los elementos textiles después de 3 años de uso.

+INFO

print
2 comentarios
  1. paumiau Dice:

    Muchas Gracias. Un artículo muy interesante. Voy a comprarme una Kong y hacerme un anclaje dinámico mejor que la multichain que utilizo actualmente.
    Me pregunto por qué no recomiendas el doble cabo de anclaje. Me parece muy lógico poder atarte a dos puntos con una misma cuerda por si peta uno de los anclajes

    Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *